The Guermantes Way Read online




  IN SEARCH OF

  LOST TIME

  VOLUME III

  THE GUERMANTES WAY

  MARCEL PROUST

  TRANSLATED BY

  C.K. SCOTT MONCRIEFF AND TERENCE KILMARTIN

  REVISED BY D.J. ENRIGHT

  T H E M O D E R N L I B R A R Y

  N E W Y O R K

  1993 Modern Library Edition

  Copyright © 1993 by Random House, Inc.

  Copyright © 1981 by Chatto & Windus and Random House, Inc.

  All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. Published in the United States by Random House, Inc., New York.

  This edition was originally published in Great Britain by Chatto & Windus, London, in 1992.

  This translation is a revised edition of the 1981 translation of The Guermantes Way by C. K. Scott Moncrieff and Terence Kilmartin, published in the United States by Random House, Inc., and in Great Britain by Chatto & Windus. Revisions by D. J. Enright.

  The Guermantes Way first appeared in The Modern Library in 1933.

  Jacket portrait courtesy of The Bettmann Archive.

  Library of Congress Cataloging-in-Publication Data

  Proust, Marcel, 1871-1922.

  [Côté de Guermantes. English]

  The Guermantes way/Marcel Proust; translated by C. K. Scott

  Moncrieff and Terence Kilmartin; revised by D. J. Enright.

  p. cm.—(In search of lost time; v. 3)

  Includes bibliographical references.

  eISBN 0-679-64180-7

  v1.0

  I. Title. II. Series: Proust, Marcel, 1871-1922. A la recherche du

  temps perdu. English; v. 3.

  PQ2631.R63C7413 1993 92-33975

  843'.912—dc20

  Contents

  PART I

  PART II

  Chapter One

  Chapter Two

  Notes

  Addenda

  Synopsis

  Numerals in the text refer the reader to the explanatary notes, which follow the text.

  About The Modern Library

  The Modern Library has played a significant role in American cultural life for the better part of a century. The series was founded in 1917 by the publishers Boni and Liveright and eight years later acquired by Bennett Cerf and Donald Klopfer. It provided the foundation for their next publishing venture, Random House. The Modern Library has been a staple of the American book trade, providing readers with affordable hardbound editions of important works of literature and thought. For the Modern Library’s seventy-fifth anniversary, Random House redesigned the series, restoring as its emblem the running torch-bearer created by Lucian Bernhard in 1925 and refurbishing jackets, bindings, and type, as well as inaugurating a new program of selecting titles. The Modern Library continues to provide the world’s best books, at the best prices.

  About the Book

  “There has never been anyone else with Proust’s ability to show us things; Proust’s pointing finger is unequaled.”

  —WALTER BENJAMIN

  “The Guermantes way” is the path that runs past the chateau belonging to the Duc and Duchesse de Guermantes. It also represents the path into “the social kaleidoscope” traveled by Proust’s narrator, which culminates in his introduction to the Paris salon of the Guermantes. The rich cast of characters in this third volume of In Search of Lost Time includes Robert de Saint-Loup, who is obsessed with the prostitute Rachel, and Baron de Charlus, a public womanizer and secret homosexual.

  The final volume of a new, definitive text of À la recherche du temps perdu was published by the Bibliothèque de la Pléiade in 1989. For this authoritative English-language edition, D. J. Enright has revised the late Terence Kilmartin’s acclaimed reworking of C. K. Scott Moncrieff’s translation to take into account the new French editions.

  IN SEARCH OF

  LOST TIME

  MARCEL PROUST

  Marcel Proust was born in the Parisian suburb of Auteuil on July 10, 1871. His father, Adrien Proust, was a doctor celebrated for his work in epidemiology; his mother, Jeanne Weil, was a stockbroker’s daughter of Jewish descent. He lived as a child in the family home on Boulevard Malesherbes in Paris, but spent vacations with his aunt and uncle in the town of Illiers near Chartres, where the Prousts had lived for generations and which became the model for the Combray of his great novel. (In recent years it was officially renamed Illiers-Combray.) Sickly from birth, Marcel was subject from the age of nine to violent attacks of asthma, and although he did a year of military service as a young man and studied law and political science, his invalidism disqualified him from an active professional life.

  During the 1890s Proust contributed sketches to Le Figaro and to a short-lived magazine, Le Banquet, founded by some of his school friends in 1892. Pleasures and Days, a collection of his stories, essays, and poems, was published in 1896. In his youth Proust led an active social life, penetrating the highest circles of wealth and aristocracy. Artistically and intellectually, his influences included the aesthetic criticism of John Ruskin, the philosophy of Henri Bergson, the music of Wagner, and the fiction of Anatole France (on whom he modeled his character Bergotte). An affair begun in 1894 with the composer and pianist Reynaldo Hahn marked the beginning of Proust’s often anguished acknowledgment of his homosexuality. Following the publication of Emile Zola’s letter in defense of Colonel Dreyfus in 1898, Proust became “the first Dreyfusard,” as he later phrased it. By the time Dreyfus was finally vindicated of charges of treason, Proust’s social circles had been torn apart by the anti-Semitism and political hatreds stirred up by the affair.

  Proust was very attached to his mother, and after her death in 1905 he spent some time in a sanatorium. His health worsened progressively, and he withdrew almost completely from society and devoted himself to writing. Proust’s early work had done nothing to establish his reputation as a major writer. In an unfinished novel, Jean Santeuil (not published until 1952), he laid some of the groundwork for In Search of Lost Time, and in Against Sainte-Beuve, written in 1908-09, he stated as his aesthetic credo: “A book is the product of a different self from the one we manifest in our habits, in society, in our vices. If we mean to try to understand this self it is only in our inmost depths, by endeavoring to reconstruct it there, that the quest can be achieved.” He appears to have begun work on his long masterpiece sometime around 1908, and the first volume, Swann’s Way, was published in 1913. In 1919 the second volume, Within a Budding Grove, won the Goncourt Prize, bringing Proust great and instantaneous fame. Two subsequent sections—The Guermantes Way (1920-21) and Sodom and Gomorrah (1921)—appeared in his lifetime. (Of the depiction of homosexuality in the latter, his friend André Gide complained: “Will you never portray this form of Eros for us in the aspect of youth and beauty?”) The remaining volumes were published following Proust’s death on November 18, 1922: The Captive in 1923, The Fugitive in 1925, and Time Regained in 1927.

  À LEON DAUDET

  l’auteur

  du Voyage de Shakespeare

  du Partage de l’Enfant

  de L’Astre Noir

  de Fantômes et Vivants

  du Monde des Images

  de tant de chefs-d’œuvre

  À l’incomparable ami,

  en témoignage de reconnaissance

  et d’admiration

  M. P.

  THE

  GUERMANTES WAY

  PART ONE

  The twittering of the birds at daybreak sounded insipid to Françoise. Every word uttered by the maids upstairs made her jump; disturbed by all their running about, she kept asking herself what they could be doing. In other words, we had moved. True, the servants had made no less commotion in the attics of our old
home; but she knew them, she had made of their comings and goings something friendly and familiar. Now she listened to the very silence with painful attentiveness. And as our new neighbourhood appeared to be as quiet as the boulevard on to which we had hitherto looked had been noisy, the song (distinct even at a distance, when it was still quite faint, like an orchestral motif) of a passer-by brought tears to the eyes of the exiled Françoise. Hence, if I had been tempted to scoff at her when, in her misery at having to leave a house in which one was “so well respected on all sides,” she had packed her trunks weeping, in accordance with the rites of Combray, and declaring superior to all possible houses that which had been ours, on the other hand, finding it as hard to assimilate the new as I found it easy to abandon the old, I felt myself drawn towards our old servant when I saw that moving into a building where she had not received from the concierge, who did not yet know us, the marks of respect necessary to her spiritual well-being, had brought her positively to the verge of prostration. She alone could understand what I was feeling; certainly her young footman was not the person to do so; for him, who was as unlike the Combray type as it was possible to conceive, moving house, going to live in another neighbourhood, was like taking a holiday in which the novelty of one’s surroundings gave one the same sense of refreshment as if one had actually travelled; he felt he was in the country; and a cold in the head afforded him, as though he had been sitting in a draughty railway carriage, the delicious sensation of having seen something of the world; at each fresh sneeze he rejoiced that he had found so “posh” a situation, having always longed to work for people who travelled a lot. And so, without giving him a thought, I went straight to Françoise, who, in return for my having laughed at her tears over a departure which had left me cold, now showed an icy indifference to my sorrow, because she shared it. The alleged “sensitivity” of neurotic people is matched by their egotism; they cannot abide the flaunting by others of the sufferings to which they pay an ever-increasing attention in themselves. Françoise, who would not allow the least of her own ailments to pass unnoticed, if I were in pain would turn her head away so that I should not have the satisfaction of seeing my sufferings pitied, or so much as observed. It was the same as soon as I tried to speak to her about our new house. Moreover, having been obliged, a day or two later, to return to the house we had just left, to retrieve some clothes which had been overlooked in our removal, while I, as a result of it, still had a “temperature,” and like a boa constrictor that has just swallowed an ox felt myself painfully distended by the sight of a long sideboard which my eyes had still to digest, Françoise, with true feminine inconstancy, came back saying that she had really thought she would stifle on our old boulevard, that she had found it quite a day’s journey to get there, that never had she seen such stairs, that she would not go back to live there for a king’s ransom, not if you were to offer her millions—gratuitous hypotheses—and that everything (everything, that is to say, to do with the kitchen and “usual offices”) was much better fitted up in our new home. Which, it is high time now that the reader should be told—and told also that we had moved into it because my grandmother, not having been at all well (though we took care to keep this reason from her), was in need of better air—was a flat forming part of the Hôtel de Guermantes.

  At the age when Names, offering us an image of the unknowable which we have poured into their mould, while at the same moment connoting for us also a real place, force us accordingly to identify one with the other to such a point that we set out to seek in a city for a soul which it cannot enshrine but which we have no longer the power to expel from its name, it is not only to towns and rivers that they give an individuality, as do allegorical paintings, it is not only the physical universe which they speckle with differences, people with marvels, it is the social universe also; and so every historic house, in town or country, has its lady or its fairy, as every forest has its genie, every stream its deity. Sometimes, hidden in the heart of its name, the fairy is transformed to suit the life of our imagination, by which she lives; thus it was that the atmosphere in which Mme de Guermantes existed in me, after having been for years no more than the reflexion of a magic lantern slide and of a stained-glass window, began to lose its colours when quite other dreams impregnated it with the bubbling coolness of swift-flowing streams.

  However, the fairy languishes if we come in contact with the real person to whom her name corresponds, for the name then begins to reflect that person, who contains nothing of the fairy; the fairy may revive if we absent ourselves from the person, but if we remain in the person’s presence the fairy ultimately dies and with her the name, as happened to the family of Lusignan which was fated to become extinct on the day when the fairy Mélusine should disappear. Then the Name, beneath the successive retouchings of which we may end by finding the original handsome portrait of a strange woman whom we have never met, becomes no more than the mere identity card photograph to which we refer in order to decide whether we know, whether or not we ought to bow to a person who passes us in the street. But should a sensation from a bygone year—like those recording instruments which preserve the sound and the manner of the various artists who have sung or played into them—enable our memory to make us hear that name with the particular ring with which it then sounded in our ears, we feel at once, though the name itself has apparently not changed, the distance that separates the dreams which at different times its same syllables have meant to us. For a moment, from the clear echo of its warbling in some distant spring-time, we can extract, as from the little tubes used in painting, the exact, forgotten, mysterious, fresh tint of the days which we had believed ourselves to be recalling, when, like a bad painter, we were giving to the whole of our past, spread out on the same canvas, the conventional and undifferentiated tones of voluntary memory. Whereas, on the contrary, each of the moments that composed it employed, for an original creation, in a unique harmony, the colours of that time which are now lost to us and which, for example, still suddenly enrapture me if by some chance the name “Guermantes,” resuming for a moment after all these years the sound, so different from its sound today, which it had for me on the day of Mlle Percepied’s marriage, brings back to me that mauve—so soft and smooth but almost too bright, too new—with which the billowy scarf of the young Duchess glowed, and, like two inaccessible, ever-flowering periwinkles, her eyes, sunlit with an azure smile. And the name Guermantes of those days is also like one of those little balloons which have been filled with oxygen or some other gas; when I come to prick it, to extract its contents from it, I breathe the air of the Combray of that year, of that day, mingled with a fragrance of hawthorn blossom blown by the wind from the corner of the square, harbinger of rain, which now sent the sun packing, now let it spread itself over the red woollen carpet of the sacristy, clothing it in a bright geranium pink and in that, so to speak, Wagnerian sweetness and solemnity in joy that give such nobility to a festive occasion. But even apart from rare moments such as these, in which suddenly we feel the original entity quiver and resume its form, carve itself out of syllables now dead, if in the dizzy whirl of daily life, in which they serve only the most practical purpose, names have lost all their colour, like a prismatic top that spins too quickly and seems only grey, when, on the other hand, we reflect upon the past in our day-dreams and seek, in order to recapture it, to slacken, to suspend the perpetual motion by which we are borne along, gradually we see once more appear, side by side but entirely distinct from one another, the tints which in the course of our existence have been successively presented to us by a single name.

  What shape was projected in my mind’s eye by this name Guermantes when my wet-nurse—knowing no more, probably, than I know today in whose honour it had been composed—sang me to sleep with that old ditty, Gloire à la Marquise de Guermantes, or when, some years later, the veteran Maréchal de Guermantes, making my nurserymaid’s bosom swell with pride, stopped in the Champs-Elysées to remark: “A fine child, that!” and gave me
a chocolate drop from his pocket bonbonnière, I cannot, of course, now say. Those years of my earliest childhood are no longer a part of myself; they are external to me; I can learn nothing of them save—as we learn things that happened before we were born—from the accounts given me by other people. But more recently I find in the period of that name’s occupation of me seven or eight different figures. The earliest were the most beautiful: gradually my day-dream, forced by reality to abandon a position that was no longer tenable, established itself anew in one slightly less advanced until it was obliged to retire still further. And, together with Mme de Guermantes, her dwelling was simultaneously transformed; itself also the offspring of that name, fertilised from year to year by some word or other that came to my ears and modified my reveries, that dwelling of hers mirrored them in its very stones, which had become reflectors, like the surface of a cloud or of a lake. A two-dimensional castle, no more indeed than a strip of orange light, from the summit of which the lord and his lady disposed of the lives and deaths of their vassals, had given place—right at the end of that “Guermantes way” along which, on so many summer afternoons, I followed with my parents the course of the Vivonne—to that land of bubbling streams where the Duchess taught me to fish for trout and to know the names of the flowers whose red and purple clusters adorned the walls of the neighbouring gardens; then it had been the ancient heritage, the poetic domain from which the proud race of Guermantes, like a mellow, crenellated tower that traverses the ages, had risen already over France, at a time when the sky was still empty at those points where later were to rise Notre-Dame of Paris and Notre-Dame of Chartres; a time when on the summit of the hill of Laon the nave of its cathedral had not yet been poised like the Ark of the Deluge on the summit of Mount Ararat, crowded with Patriarchs and Judges anxiously leaning from its windows to see whether the wrath of God has yet subsided, carrying with it specimens of the plants that will multiply on the earth, brimming over with animals which have even climbed out through the towers, between which oxen grazing calmly on the roof look down over the plains of Champagne; when the traveller who left Beauvais at the close of day did not yet see, following him and turning with his road, the black, ribbed wings of the cathedral spread out against the golden screen of the western sky. It was, this “Guermantes,” like the setting of a novel, an imaginary landscape which I could with difficulty picture to myself and longed all the more to discover, set in the midst of real lands and roads which all of a sudden would become alive with heraldic details, within a few miles of a railway station; I recalled the names of the places round it as if they had been situated at the foot of Parnassus or of Helicon, and they seemed precious to me as the physical conditions—in the realm of topographical science—required for the production of an unaccountable phenomenon. I saw again the escutcheons blazoned beneath the windows of Combray church; their quarters filled, century after century, with all the fiefs which, by marriage or conquest, this illustrious house had appropriated to itself from all the corners of Germany, Italy and France; vast territories in the North, powerful cities in the South, assembled there to group themselves in Guermantes, and, losing their material quality, to inscribe allegorically their sinople keep or castle triple-towered argent upon its azure field. I had heard of the famous tapestries of Guermantes, and could see them, mediaeval and blue, a trifle coarse, stand out like floating clouds against the legendary, amaranthine name at the edge of the ancient forest in which Childebert so often went hunting; and it seemed to me that, as effectively as by travelling to see them, I might penetrate the secrets of the mysterious reaches of these lands, these vistas of the centuries, simply by coming in contact for a moment in Paris with Mme de Guermantes, the princess paramount of the place and lady of the lake, as if her face and her speech must possess the local charm of forest groves and streams, and the same time-honoured characteristics as the old customs recorded in her archives. But then I had met Saint-Loup; he had told me that the castle had borne the name of Guermantes only since the seventeenth century, when his family had acquired it. They had lived, until then, in the neighbourhood, but their title did not come from those parts. The village of Guermantes had received its name from the manor round which it had been built, and so that it should not destroy the manorial view, a servitude that was still in force had traced the line of its streets and limited the height of its houses. As for the tapestries, they were by Boucher, bought in the nineteenth century by a Guermantes with a taste for the arts, and hung, interspersed with a number of mediocre sporting pictures which he himself had painted, in a hideous drawing-room upholstered in “adrianople” and plush. By these revelations, Saint-Loup had introduced into the castle elements foreign to the name of Guermantes which made it impossible for me to continue to extract solely from the resonance of the syllables the stone and mortar of its walls. Then in the depths of this name the castle mirrored in its lake had faded, and what now became apparent to me, surrounding Mme de Guermantes as her dwelling, had been her house in Paris, the Hôtel de Guermantes, limpid like its name, for no material and opaque element intervened to interrupt and occlude its transparency. As the word church signifies not only the temple but also the assembly of the faithful, this Hôtel de Guermantes comprised all those who shared the life of the Duchess, but these intimates on whom I had never set eyes were for me only famous and poetic names, and, knowing exclusively persons who themselves too were only names, served to enhance and protect the mystery of the Duchess by extending all round her a vast halo which at the most declined in brilliance as its circumference increased.